Dobrý den, ráda bych se i já podělila s takovým milým přežblepnutím.
Muj partner má neteř a ta má rodiče, kdy jeden mluví francouzsky a druhý česky. Jelikož rodiče chtějí, aby dcera ovládala oba jazyky tak dítě umí zejména francouzsky (kvůli zemi kde žije), ale učí se i česká slovíčka, aby mohla komunikovat s námi s českou stranou rodiny.
Byli jsme u nich na návštěva a neteři mohlo být tak rok a pul. Takový ten věk kdy ne zcela ještě perfektně mluvila a říkala takové ty roztomilé přežblepty, jeden byl ovšem dokonalý.
Pokaždé jak malá něco dobře udělala rodiče ji říkali šikula. A malá se z toho vždycky rozzářila. A jednou byla tak vydivočená že začala slovo šikula opakovat stále a stále dokola až se ze slova šikula stalo slovo "šukala" :-) v ten moment my dospělí propadli takové slavě smíchu a malá nechápavě na nás koukala a namísto šikuli začala používat onen druhý výraz.
Rozhodně netušila co to slovo znamená a strašně se smála, protože viděla jak jsme se smáli my.
Ono jak to teď píšu už to tak nevyzní, ale v ten moment v podání toho malého dítěte, to bylo vážně rozkošné. Bylo to dáno i tím, že čestina nebyla její první jazyk, takže se ji samohlásky pletly aniž by znala význam daných slov.
Pěkný den Zuzice82
Pozn. red.: Text nebyl redakčně upraven.
Věřím, moje kamarádka, zavilá pletařka, má dceru, která místo „čepici“ říkávala „pipiču“. Pravila to i učitelce ve školce na otázku, co dělá maminka, že „motá pipiči“. :-)) M.
Vaše, nebo i cizí překlepy, které vás pobavily, přežblebty, které nejde zapomenout a také nově a z hlavy naší editorky, která někdy umí něco přečíst jinak „přečtepy“… To je dnešní téma dne a námět pro vaše příspěvky. Podělte se s námi na redakce@zena-in.cz
Dnes ještě vyhlásíme soutěž Silvestrovskou a bude i Borec a chcípák.
Nový komentář
Komentáře
SNÍŽEK — #3
.....tak to musela prodavačka ležet pod pultem...
známá chtěla koupit mozartovy koule a místo toho řekla,že chce venušiny kuličky
slavě smíchu nebo salvě smíchu?
Míšo, ty ,,pipiči" taky dobrý

