V kampani ministerstva vnitra, která má návštěvníky nevěstinců upozornit na to, že i v Čechách jsou dívky a ženy nuceny k prostituci, je hrubka jak vyšitá.
„Neboj se to říct za ní!" píše se ve veledíle, které stálo 700 tisíc.
„Nesnažíme se oslovovat intelektuály," tvrdí Jana Peterková z ministerstva vnitra.
Takže se asi brzy dočkáme povinného psaní hrubek ve všech oficiálních dokumentech. Protože oslovovat jenom intelektuály - což se podle Peterkové asi rovná tomu psát pravopisně správně - je jistě hrubá dyskrymynace.
A pánové v policejních službách jsou, podle češtiny v řadě spisových materiálů, v tomto trendu už značně napřed - měli bychom si z nich vzít příklad!
Ovšem ministerstvo vnitra má ještě jedno tajemství - slogan je prý zároveň dvojsmyslem - o zneužívání žen nemá čtenář referovat jen za ně, ale i za nimi! Jak tohle ovšem ubozí neintelektuálové pochopí...
Nebude spíš pravdou, že ministerstvo vnitra jen hledá výmluvu, proč zaplatilo tolik peněz za kampaň s hrubkou?
Co si o tom myslíte Vy? Čeká nás éra povinných hrubek, abychom se více přiblížili neintelektuálům?
P.S.: Ne, na Ženě-in jsme toto pravidlo ještě nezavedli, i když to tak občas vypadá :). Ale naše hrubky jsou zatím opravdu jen hrubky...
Nový komentář
Komentáře
Jeremi: "malej hrnek kafe s mlíkem" - tam hrubky nejsou, to je hovorová čeština, ale to, co se uvádí v článku, hrubka je.
Samík97:
A že do hrubek tak šije zrovna Ž-I.
Nebylo by lépe si nejprve zamést před vlastním prahem?
Nebo vlastně Ž-I asi taky nechce oslovovat žádné intelektuály.
MMCH - Celý leták jsem neviděla, takže těžko říct, jaké je celkové vyznění. Já sama jsem tu spornou větu schopna vnímat buď jako pravopisně špatnou (v uhlazeném spisovném textu) nebo jen jako nespisovnou verzi, pokud je celkově formulován v duchu "blíže k lidu". Když napíšu, že si teď ráno dám "malej hrnek kafe s mlíkem" - jsou tam hrubky nebo ne?
Ad pokroucená příjmení typu Spěváčkových a Procháskových zpravidla nevznikla tím, že by byl matrikář v 18. století pitomec, ale že dotyčná rodina žila ve vsi s německým farářem, který česky moc neuměl.
Luminar001: mezery být měli?
Na policii jsem před podepsáním protokolu/služebně/taky trvala na opravě chyb v koncovce příčestí minulého,sice to - znechucen-opravil,ale prý to program v PC NEUMÍ psát správně.Když jsem připodotkla, že je to učivo 4.tř. ZŠ,byla jsem ráda, že jsem byla vůbec puštěna domů.
Dášule: To nemá s němčinou nic společného, tak se to čte i v původní latině.
to eseróčko mě zaujalo, sem se na to mrkla do ObchZ, který říká:
takže to píšu Sb.m.s.
§ 107
Firma společnosti musí obsahovat označení "společnost s ručením omezeným", postačí však zkratka "spol. s r. o." nebo "s. r. o.".
Takže tam mezera má být
Nicméně třeba u takový zkratky Sb. m. s. by taky mezery být měli, nicméně dle pokynů sekretářky je tam nedělám
ale možná to bude tím, že pracuji právě na zmiňovaném vnitru
Před lety se psalo diskusse a vyslovovalo "diskuse". V rámci zjednodušování pravopisu se to jedno "s" zlikvidovalo. Lidé zvyklí z němciny číst "s" mezi samohláskami jako "z" zavedli do praxe výslovnost "diskuze" a aby se to tedy lidem nepletlo, tak se to psaní "z" zavedlo jako správné. Stejně tak u -ismus. Jestli bude hodně lidí psát "pro yntelektuáli", tak to časem bude spisovné.
kasiopea: A co by mělo být směrodatného, když ne OR?
To teď docela frčí dělat z chyb záměr!Ovšem záměr za takové peníte,když se musí vysvětlovat...Nevím,nevím...
Vivian: Máme truhláře Prochásku. To drásá oči.
kasiopea: No ale v okamžiku, kdy to někdo do obchodního rejstříku zadá blbě a oni mu to přijmou, už se s tím nic dělat nedá.
Ťapina: já bych asi takový příjmení nesnesla
Je ale fakt, že co se týče názvů firem, tak ty nemusí podléhat pravidlům pravopisu a jak je to v obchodním rejstříku, to je směrodatné. Čili když formulář pro záznam do OR dělá pitomec, tak se firma veze s hrubkou, a když byl pitomec matrikář v osmnáctém století, tak se holt rodina už x generací jmenuje Spěváčkovi.
klara.milosova: A já třetííí - už radši zmizím domů. :)
ivana.kuglerova: sem prosťe lepšý
Fuj, to byla dřina tohle napsat.
Jenže já jsem nemyslela to "s" - to samozřejmě chápu. Já myslela to "r" - spol. s r. (tady nebyla mezera) o. :)
Meander: Kurnik, zase jsem až druhá
Ač musím uznat, že s tou mezerou je to pěkně škaredé.
Kadla: Ale Klára psala o tom, že za r. chybí mezera, ne že za s chybí tečka