Sláva, už víme, kdo dostane Multi-tabs za včerejší poznávačku. Ano, řeknete si, že to bylo lehké. Bylo. Proto jsem se rozhodl trvat na dokonale přesné odpovědi. A těch byla zhruba pouhá jedna třetina!
Milé dámy, skutečně se jednalo o holicí strojek. Ale pouze a jenom o holicí. Celé dvě třetiny odpověděly „holící“. Že to není rozdíl? Ale je. A jaký! Aby to mohl být holící strojek, musel by být přiložen k tváři, tedy musel by být přímo v provozu a vykonávat činnost holení. Leč to on zjevně nedělá.
Takže z těch, které nejen poznaly, ale také umí mateřský jazyk na výbornou, byla vylosována Rozarinka (se šťastným číslem 77). Moc gratuluji.
A příště už ale dám něco těžkého.
Nový komentář
Komentáře
já napsala taky holící
Ha,ha,ha!
no, to je dobry, ja pisu bez diakritiky
renike:NE NE NE tento se prodává jako Holící
renike: uf to je tedy "pardon bordel", není to jedno a to samé? vítězce samozřejmě graguluji, ale docela mě to teď naštvalo
barkl2: jojo, a elektrohall neumí česky : -))))
barkl2: vypada to
dkd: no prave
a není to přesně tento??
http://www.electrohall.cz/store/GoodsDetail.asp?sCGoodsID=SE01321870
renike: a když ještě trochu pogoogluješ, najdeš určitě pánský holicí a dámský holící : -)
ja jsem nasla po vygooglovani:pánský holící strojek a dámský holicí strojek
prostě půl národa neumí česky ...
Vivian: však o tom píšu ...
dkd: internetové odkazy nejsou směrodatné, na internetu si může každý psát co chce, takže můžeš najít libovolnou chybu...
nějakém
pavlama: přesně tak : -) a to se netýká jenom holicích/holících strojků : -) Zrovna dnes kolegyně napsala v nějakom dokumentu baskitsky... když jsem řekla, že musí být baskicky, ukázala mi internetové odkazy s "baskitsky". A pak si vyber, co je správně : -)
Hmmm. V češtině jsem kdysi byla dobrá, ale tento strojek jsem taky nechala zapnutý, tudíž holící. Jdu se kát a oholím si u toho nohy holicím strojkem.
arjev: ale šak sranda mosi byt, ne? : -))) Překlepy byly, jsou a budou ...