Podle aktuálního průzkumu Helen Doron English ve spolupráci s Data Collect zastává 63 % českých rodičů názor, že děti by se měly začít učit cizí jazyk ještě před nástupem na základní školu. 16 % z nich si navíc myslí, že není třeba otálet a jazykové vzdělávání by děti měly zahájit už pár měsíců po narození nebo ve věku 2 let. Z cizích jazyků rodiče jednoznačně preferují angličtinu – jako první jazyk pro své děti by ji zvolilo 97 % rodičů. Jako druhý jazyk by pak volili němčinu (56 %), s odstupem následuje ruština (23 %). Jen necelá čtvrtina rodičů si myslí, že dětem pro jejich jazykové vzdělávání stačí výuka v rámci osnov základní a střední školy.
Rodiče považují jazykové vzdělávání dětí za důležité z hlediska jejich budoucího uplatnění. 97 % rodičů je přesvědčeno, že skutečnost, že se mohou dnešní děti vzdělávat v cizích jazycích, jim přináší výhodu oproti jejich generaci, která tuto možnost v takové míře neměla.
Roste také podíl rodičů, kteří investují do jazykového vzdělávání svých dětí již od raného věku. „Nejefektivnější čas, kdy začít s výukou jazyků u dětí je záhy po narození. Mozek je vnímavý a učení cizí řeči v raném věku je úspěšné. Aktivity spojené s osvojováním cizího jazyka nejsou pro děti zátěží, ale lákavou hrou. Jazyky se děti učí používat paralelně, tedy nemusí čekat na to, až zvládnou jeden, aby mohly začít se druhým,“ říká Barbora Tošenovská, metodička programu Helen Doron English. To potvrzuje i uznávaná psycholožka Jitka Douchová: „Děti baví všechno, co se učí hrou a smíchem, a stejně tak by měla být vedena i výuka. Než učit děti izolovaná slovíčka, je lepší učit je celé věty. Ideální je co nejvíce napodobit způsob, jakým se děti učí mateřský jazyk - písničkami, básničkami, říkadly a mnoha obrázky, které se děti snaží rozpoznat a mluvit o nich.“
Angličtina vede
Převážná většina rodičů považuje z hlediska výuky cizích jazyků za prvořadou angličtinu (soudí tak 97 % rodičů). Na druhém místě rodiče nejčastěji jmenovali němčinu (z hlediska důležitosti ji na druhé místo postavilo 56 % rodičů), s velkým odstupem následuje ruština (23 %) a dále francouzština a španělština (shodně 7 %) a čínština 2 %. Tři čtvrtiny rodičů si myslí, že při výuce by se měl větší prostor věnovat poslechu a konverzaci před memorováním. 80 % rodičů preferuje, aby učitel na děti při výuce mluvil pouze anglicky.
Výuka angličtiny na školách má své rezervy
Jen necelá čtvrtina rodičů se domnívá, že dětem pro jejich jazykové vzdělávání stačí jen výuka v rámci osnov základní a střední školy.38 % preferuje jazykové vzdělávání v podobě kroužků v mateřských školách, mateřských centrech a dětských skupinách. 6 % volí soukromé jazykové školy a 44 % kombinuje více možností.
Jen 5 % rodičů považuje kvalitu výuky cizích jazyků na základních a středních školách za velmi dobrou, 12 % si myslí, že je dostačující. Podle 67 % má kvalita výuky na školách kolísavou úroveň a hodně záleží na zkušenostech vyučujícího a využívané metodice. 14 % rodičů soudí, že výuka jazyků na základních a středních školách má nízkou nebo nedostačující úroveň.
O průzkumu:
Průzkum programu Helen Doron English Jak rodiče přistupují k výuce cizích jazyků u svých dětí provedla nezávislá výzkumná agentura Data Collect. Sběr dat probíhal on-line formou ve dnech 19.–26. května 2014 na 1 000 respondentech z řad rodičů v reprezentativním zastoupení podle věku a kraje.
Zdroj: tisková zpráva
Nový komentář
Komentáře
To není moc dobré, že ve 26-ti měsících nemluví :-/, ale někdy to těm dětem trvá. Známá měla stejný problém...měla strach, že malý bude pomalejší a teď je to premiant třídy...do dvou let neluvil vůbec...! Vše se změnilo, když začal chodit do školky. A vím, že pak taky chodil ve školce do výuky angličtiny. Dětem to v tomto věku dává hodně. Kdybych měla malé děti, taky bych je do angličtiny už ve školce přihlásila taky...
To jsou mi starosti, já bych byla ráda, kdyby ten náš začal aspoň nějak mluvit
vystačí si ve 26 měsících s máma, táta, papat, ham
, no, vím, že je malý, ale snad se brzy rozpovídá
peetrax — #35 tu němčinu jsme měli přidanou k angličtině, ono to z mého příspěvku moc nejde pochopit.
Rok jsem učila na základní škole angličtinu - začínaly s ní děti už v první třídě. Asi to nebylo nic proti ničemu, ale myslím, že to v klidu stačí od třetí.
Naopak jsem pro brzké zavádění druhého cizího jazyka, my jsme měli němčinu od prvního ročníku víceletého gymnázia, tzn. jakoby šesté třídy a kdybychom měli až do maturity skvělého učitele (který ale bohužel po našich společných čtyřech letech zemřel), myslím, že bych měla ještě i dnes na čem stavět.
Synovi je 5 let a co umí anglicky odposlouchal z různých pořadů pro děti v originále.
Děti, které mají pro jazyky vlohy ať chodí na cizí jazyk klidně s plenkami, nejsem proti, ale na straně druhé vidím jako prioritu, aby děti uměly mateřský jazyk. Když pak neumí ani cizí, ani ten svůj, je to moc smutné.
Léthé — #30 Tak si to v Maďarsku užij.. Já tam byla naposledy snad před 15 lety.... ráda bych tam ještě někdy zajela, ale nějak pořád není na nic čas...
Jediné co maďarsky umím a vystačila jsem s tím je nemtudom a to ještě ani nevím jestli je to správně. Pak jsme přešli na systém ruce nohy.
Kdyby matky tu dobu místo jakýchsi kroužků vzaly děcka na klín a četly a zpívaly si s nimi udělali by 100x líp. Děti dnes opravdu neumí mluvit a nemají se to pomalu ani kde naučit.
gerda — #24 nemělo to být "erőmű"....tedy elektrárna
Kadla — #29 tak to jsi mě uklidnila
....a pozdravuj svoji maminku
Já vrážím směr Budapešť 4.8. s kindrharanty, abych jim ukázala hlavní město Maďarska. Jediná cizí země, kde se zatím domluvím dobře.
Léthé — #27 Neumřela.. ani žízní... protože víz znám taky... héééč

gerda — #24
...neznám...
Kadla — #23

....škoda že mě neslyšíš
...slyšela bys naprosto příšerné zamilované písničky, jak jinak než o lásce...szerelem, szeretek, nemtudok élni nélküled .....
No..kenyér by ti nestačil, potřebuješ i víz, jinak bys umřela žízní. Jinak jsi dobrá
. ...tvoje slovní zásoba je jako ta moje anglická
Zuza70 — #14 Tak dobře anglicky neumím, abych já posuzovala úroveň výuky, ale náš blízký rodinný přítel pracuje celý život v diplomatických službách. Pokud byl s rodinou v ČR, jeho syn chodil do ZŠ s rozšířenou výukou angličtiny a měl problém s učitelkou. Velmi slušně a mezi čtyřma očima ji pokládal za nutné vysvětlovat, co a jak učila v hodině nedobře, protože v zahraničí chodil do škol, kde vyučovacím jazykem byla angličtina. Cvičím angličtinu, cvičím kvůli vnučce, ale můj zeť mě už několikrát poučoval, že mě učí americkou angličtinu a mě pokládá za nutné poučovat o angličtině Angličanů a vysvětluje mi rozdíly. přitom mně stačí se doptat na cestu, koupit si něco k jídlu a pití
.
Léthé — #22 Jo, vlastně, ale umím dvě naprosto klíčová slova: szerelem a szeretlek... páč maminka si doma dodnes pouští srdceryvné maďarské popové (naprosto příšerné) písně
Léthé — #22 eremű!!
Léthé — #22 No vidíš, szia a szervus si jako pozdravy pamatuju, že magyrul je maďarsky vím taky, ale na ten zbytek bych ti odpověděla maďarsky naposledy, když mi byly 4
. Teď si maxímálně pamatuju slovíčka jako leány, kenyér, nagy, nem vagyok nem értem apod.... S tím bych ovšem v Maďarsku moc neuspěla... Leda snad, že bych díky tomu, že umím říct kenyér a dostatečně spínat ruce, neumřela hlady 

Kadla — #21 szia...te tényleg nembeszélsz magyarul ?
Moje maminka je Maďarka do svých 19 let neuměla česky vůbec a pak se to pomalu učila... Takže se mnou do mých 4 let mluvila jen maďarsky, tatínek zase česky. Žádnou vadu řeči jsem kvůi tomu neměla... Bohužel když mi bylo pět, mamka už uměla natolik dobře česky, že se mnou začala mluvit česky a já maďarštinu zapomněla. Dnes si vybavuji jednotlivá slovíčka (některá), ale mluvit neumím. Škoda. Bylo by to super... Ale jak vidět - nestačí v raném věku začít učit, musí se s tím pokračovat, jinak se to v paměti zanese prachem jako u mne a nejde to vydolovat...
Hm
...já už vlastně neumím správně žádnou řeč
. Svou mateřčinu úspěšně zapomínám, neb jí používám jen tu a tam, tedy spíš nepoužívám X let. Rozumět jí sice budu pořád, i kdyby se komolila, ale při mluvení již hledám některá slova. V češtině i po X letech dělám chyby a o gramatice ani nemluvím
. Angličtina, kterou potřebuji pouze při cestování mi jaksi neleze pořádně do hlavy a když si přece jen něco zapamatuji, tak do půl roku zapomenu, pokud to nepoužívám. Ale neztratím se nikde. Umím říct v několika jazycích, pomoc
...ztratila jsem se
Ale hlavně ať to po mě nikdo nechce napsat
Takže nejspíš umřu s jazykovou bariérou
dzeja — #15 Mně mateřský jazyk problémy rozhodně nedělá, ale anglicky jsem se nikdy pořádně nenaučila - nemám na to hlavu. Asi bych se dorozuměla, to ano, ale vyloženě mluvit, to ne. Dost si toho umím i přeložit. Slovíčka, která se v běžném životě používají, mi problém nedělají, ale rozumím spíš psanému slovu než mluvenému.