Chůva, která se stará o děti prince Williama a vévodkyně Kate, údajně před dětmi nesmí říkat jedno konkrétní slovo. Je to „kid“, tedy v češtině „dítě“, prozradila Louise Heren, která strávila rok na Norland School pro chůvy v Bathu, kde byla trénována také Maria Turrion, která se stará o George, Charlotte a Louise.
„Jde o znamení úcty k dětem jako jednotlivcům,“ řekla Louise Heren pro The Mirror a dodala, že ve školách pro chůvy jde o přísné pravidlo. Heren také pohovořila o vztahu vévodkyně z Cambridge s chůvou. „Myslím, že její vztah s Marií je velmi blízký a velmi úzce spolu spolupracují, co se péče o děti týče.“
„Mluvila jsem s chůvami, které pracovaly s jinými královskými rodinami, a život v jejich domácnostech je docela normální. Vstávají, snídají, chodí do školy a nosí školní uniformu. Je to skoro stejné jako u průměrných britských dětí," vysvětlila.
Také zmínila že Norland School se hodně věnuje výuce dětí hrou. Chůvy se ude určí, jak například děti zabavit venku jízdou na kole, hraním si se psy nebo třeba zahradničením.
Nový komentář
Komentáře
Ach jo. Když už přejímáte informace z anglických zdrojů, bylo by fajn, znát reálie a nejen text prostě přeložit.
To "zakázané" slovo je "kids" - což by se spíš přeložilo jako "děcka", pro "děti" by bylo spíš slovo "children". Slovo "kids" původně znamenalo "kůzlata", naznačuje se tím neposednost, neposlušnost... Což je pak pochopitelné, že se pro královské děti úplně nehodí. Věřím, že jako "children" = "děti" je běžně oslovují, resp. že o nich tak mluví.
Původní zdroj pro anglicky mluvící zde:
https://www.marieclaire.com/celebrity/a35445749/cambridge-nanny-maria-borrallo/
No, vždyť je to v pořádku - tady se vychovává budoucí hlava státu a církve ( + jeho nejbližší - sourozenci) ~ ten chlapec byť dítě, není obyčejný, je to budoucí král Anglie.
O nás zase nesměl nikdo říct, že jsme smradi, když jsme u babičky na prázdninách řádili, děda by mu dal přes hubu. Už když někdo začal Laďo, ti tvoji .. děda zbystřil a řekl, šak sú to děcka, ne polštáře, aby seděly doma na divanu.
Šmarjápanno. Ono se už nesmí o dětech říct, že to jsou děti?
A nechtěli by v Británii jít s tou "korektností" někam?
A nechtěli byste ty články překládat do češtiny? Chůva byla "trénována"? A chůvy nosí školní uniformy?
Život v domácnostech těch chův je docela normální? 