Reklama

Umět alespoň trochu rusky, to se považovalo v minulém režimu takřka za povinnost. Své vzpomínky na studia nejen ruštiny zaslala k dnešnímu tématu čtenářka Ivca.

Vzpomínáte si, jak jste se učily jazykům? Následující příspěvek dorazilo od čtenářky s nickem Ivca. Platí-li rčení: Kolika jazyky umíš, tolikrát jsi člověkem, tak se Ivca nemá zač stydět...


Milé ženy-in,

S jazyky mě rodiče seznámili ve 4 letech, kdy jsem musela docházet na němčinu. Znalosti mi nezůstaly téměř žádné kromě „Guten tag“, ale babička mi dlouho schovávala sešit plný básniček, obrázků a malovánek ke slovíčkům.

V době socializmu usoudila moje maminka, že nejlepší bude dát děti na jazykovku. Dodnes na tuto školu vzpomínám ráda. V 9 letech jsem se dozvěděla základy ruštiny „čaj s lemonom“ a od 11 let konečně I něco z angličtiny. Na jazykovce jsme měli dobré učitele, přestože druhá půlka měla angličtinářku lepší, I my jsme si odnesly základy kultury, historie a gramatiky. Jejich angličtinářka s nimi probírala Shakespeara, naše s námi hrála divadlo. Na červenou karkulku jsme se slzou v oku vzpomínali nedávno na třídním srazu. Hrát museli všichni, jen ti lepší - herci nebo lepší angličtináři byli vysláni reprezentovat školu na jazykovou soutěž.

Z osmičky jsem odešla na jazykový gympl, kde jsem se snažila rozvíjet přírodovědné znalosti. Kromě toho jsem se dozvěděla hodně zajímavého o literatuře a historii Ruska. Nejen Puškin, Lermontov, ale I moderní autoři jako Okudžava nebo Vysocký obohatili moje středoškolská léta. Obligátně povinně jsem maturovala z ruštiny. Pamatuju si jenom, že jsem si vytáhla něco k opeře a blábolila o fanfárách z Libuše oznamujících prezidentův projev v lednu. Angličtinu gramatiku mi moc nerozšířili, zato znalosti I z reálií US, Austrálie atd. jsem si prohloubila.

Pak přišla vysoká a opět povinný semestr ruštiny a taky latina, kterou jsem podcenila, protože jsem ji navštěvovala nepovinně na gymplu. K anglicky psaným textům jsem se uchylovala v touze po vzdělání, protože naše učebnice nebyly „up to date“.

No a po změně zaměstnání jsem nejprve začala chodit na jazykové kurzy. Co zaměstnavatelé nabídl-ruština, angličtina a sama studovat němčinu. Obě moje děti šly na jazykové gymnázium a syn si vybral francouzštinu, kterou jsem dosud neuměla. To ovšem byla výzva! Francouzky mě učila nejprve dcera, pak soukromá učitelka a dneska jsem spokojenou studentkou jazykovky, domluvím se i jsem schopna sledovat zprávy mna RFI.

Syn se učí k maturitě, já lomím v duchu rukama na d jeho angličtinou, ale doufám, že není pozdě a třeba s věkem se radost z učení jazyků dostavíí i u něj.

Hezký den přeje,
Ivca

Pozn. red.: Text neprošel jazykovou korekturou.

Téma dne 26. května 2011: Vy a jazyky

  • Jak jste se učila cizí jazyk?
  • Kolik jazyků umíte?
  • Je pro vás cizí jazyk důležitý a proč?
  • Stala se vám s cizím jazykem nějaká zvláštní či humorná příhoda?

Své příspěvky zasílejte na e-mailovou adresu: Redakce@zena-in.cz. Do předmětu mailu uveďte heslo: JAZYKY. Příspěvek ať je dlouhý alespoň jako tento odstavec textu, tedy pokud chcete mít větší šanci na uveřejnění a také získání dárku, totiž knížky Life managment od Dity Zandl z nakladatelství GRADA a doplněk stravy BION 3, plný vitamínů a dalších prospěšných látek. Uzávěrka zasílání příspěvků je 26. května 2011 v 15.00 hodin.

kniha bion