Bulvár

Na kvalitu prý není čas


Česká „dabingová škola“ má dlouholetou tradici. Pamětníci si možná vzpomenou, že bývala hodnocena jako jedna z nejkvalitnějších na světě.

Výkony Františka Filipovského, který se nepřekonatelným způsobem rozčiloval ústy de Funése, nebo Věry Galatíkové, která má na svědomí dokonalou češtinu Annie Girardot, asi netřeba zmiňovat, to už je klasika. Ale také, bohužel, dabingový pravěk.

Úroveň současného dabingu už je o něčem jiném. Připadá mi, že v posledních letech dostává kvalita docela zabrat. Při sledování některých zahraničních filmů mne často přepadá pocit, že většina postav mluví tak nějak stejně. Takovým tím intonačním klišé, ze kterého se vytrácí obsah hercova umění, někdy dokonce i sdělení. Bývá totiž převálcován jakýmisi hlasovými kličkami a kudrlinkami, které jen vzdáleně korespondují s výrazovými prostředky dotyčného dabovaného herce.

Tak se stává, že hrdina, třeba pitomoučké brazilské telenovely, mluví úplně stejně jako vynikající herec ve skvělém filmu.

Všimněte si, jak často dnes slyšíte hlasy z 1. dabérské ligy. Kdepak jsou pánové Kostka, Preiss, Munzar, Postránecký nebo třeba dámy Galatíková, Preissová, či Švormová? Kam se poděli? A proč jsou místo nich tak často obsazováni dabéři horší kategorie?

Kdysi jsem četla rozhovor s Petrem Kostkou, který neodolatelným způsobem počeštil Hercula Poirota v detektivkách Agaty Christie. Mluvil o domácí přípravě (seriál měl nejprve doma na kazetách) i o tom, jak pečlivě se celá věc ve studiu zkoušela. Ale výsledek stál za to - dokonalá dabingová práce!

Už tehdy mne napadlo, že problém uvadající úrovně dabingu souvisí s faktem, že se řada těch nejlepších odmítá zapojit do práce, ve které jde především o rychlost! Ti opravdu dobří herci totiž zdržují. Chtějí svou roli zkoušet, chtějí mít čas a podmínky na přípravu. Nechtějí jít pod svou uměleckou úroveň. Dabingová studia si zase přejí mít co nejdříve „hotovo“, aby mohla pracovat na další zakázce. A možná i proto se v titulcích objevuje několik jmen stále dokola. Ta jména většinou patří „rychlodabérům v čistém čase“. Příprava? Zkoušky? Proč? Stačí moc nebreptat a být rychle hotov.

Z dříve tak oceňované disciplíny se stalo jen jakési zboží, většinou nevalné kvality.
Titulkovaných filmů je málo a spousta mých známých už se na cokoli dabovaného odmítá dívat. Dabovaný film se pro ně rovná filmu zničenému.
Jak se díváte na současnou úroveň českého dabingu? Jste s ním spokojeni? Na kolik dobrých dabingových herců si vzpomenete? Je jich víc než deset?  

   
19.05.2006 - Kultura - autor: Markéta Breníková

Komentáře:

  1. avatar
    [24] Vivian [*]

    Pokud to jde, tak se na film podívám radši v originále, případně jen s titulky. Když to srovnám s dabovanou verzí, je originál vždycky o hodně lepší, současný nekvalitní a rychlokvašený český dabing úplně sráží výkony herců... Ale filmy z dabingového pravěku můžu

    superkarma: 0 19.05.2006, 15:33:59
  2. avatar
    [23] Meander [*]

    Odemětobě: Jak si olizuje tentononc a pak se otočí a z huby mu čouhá jazyk!
    Moje zvěř taky vždycky vypadá s čouhajícím jazykem prudce inteligentně

    superkarma: 0 19.05.2006, 13:47:23
  3. avatar
    [22] Odemětobě [*]

    Meander:my kočkomilky to dobře známe. Jedna situace se neobejde bez komentáře (a to máme kočku):...s tebou,kotě,bych si dal říct... dál to raději nerozvádím

    superkarma: 0 19.05.2006, 13:46:03
  4. avatar
    [21] Meander [*]

    Ťapina: To bylo TAK realistické!

    superkarma: 0 19.05.2006, 12:47:34
  5. [20] Jenka2 [*]

    Jestli to také není tím, že v dobách dabování Kostkou, Munzarem, Filipovským, Galatíkovou a dalšími "profíky" těch filmů, které přicházely do našich kin (kazetách a DVD jsme tehdy neměli ani tucha) nebylo mnohem méně než dnes. Pamatuje někdo z vás, že česká premiéra zahraničního filmu byla den či dva po světové?
    Bohužel rychlost a množství se podepisuje na kvalitě.
    K Brett: Krampol při dabování Belmonda nebyl špatnej, ale Jan Tříska byl lepší.

    superkarma: 0 19.05.2006, 12:17:53
  6. avatar
    [19] Ťapina [*]

    Meander: U toho jsem byla mrtvá

    superkarma: 0 19.05.2006, 12:04:39
  7. avatar
    [18] Meander [*]

    Gabi: Úžasně nadaboval do dávení chlupy

    superkarma: 0 19.05.2006, 11:50:46
  8. avatar
    [17] Gabi [*]

    Meander: Shreka II jsem teď koupila na DVD dětem, už se těším, až si pustím Antonia Banderase v roli Kocoura

    superkarma: 0 19.05.2006, 11:45:46
  9. avatar
    [16] Meander [*]

    Kayty: Dvojka je podle mě v pohodě Z jedničky jsem byla zoufalá, to jo.

    superkarma: 0 19.05.2006, 11:37:28
  10. avatar
    [15] Kayty [*]

    Přidám hrozný český dabing ke Shrekovi I a II.
    Ještěže angličtině rozumím, takže mě tohle odpadá

    superkarma: 0 19.05.2006, 11:35:09
  11. avatar
    [13] Meander [*]

    Gabi: Animované filmy! Přesně tak, tam se točí osvědčení herci a je to znát

    superkarma: 0 19.05.2006, 11:30:40
  12. avatar
    [12] Gabi [*]

    Meander:
    Jediné, na co chodím do kina s českým dabingem, jsou animované filmy (a třeba pro Madagaskar se dabing povedl) - i když třeba Corpse Bride mohu doporučit výhradně v původním znění (všechny hudební scény jsou v češtině slabé).
    Jinak si v kině i na DVD vždycky vyberu verzi s českými titulky.

    superkarma: 0 19.05.2006, 11:29:12
  13. avatar
    [11] Amélie [*]

    Beruška1:souhlas .Třeba předabovaný film Někdo to rád horké už nemá to kouzlo.

    superkarma: 0 19.05.2006, 10:49:48
  14. avatar
    [10] Meander [*]

    Mou noční můrou není současný dabing, ale Jitka Molavcová a její Reiko v seriálu Goro bílý pes

    superkarma: 0 19.05.2006, 10:44:18
  15. avatar
    [9] Odemětobě [*]

    Tak to se mi povedlo! Zkazila mi Osobního strážce. Možná,kdybych měla osobního strážce,zkazila by mi ho taky,kdo ví.

    superkarma: 0 19.05.2006, 10:27:52
  16. avatar
    [8] Odemětobě [*]

    Beruška1: naprosto souhlasím.A nejhorší dabing je z úst Kateřiny Brožové,její unylý hlásek je k zbláznění.Úplně mi zkazila osobního strážce.

    superkarma: 0 19.05.2006, 10:15:16
  17. avatar
    [7] Beruška1 [*]

    Mně nejvíc vadí to, když někdo film nově předabuje. Nový dabing je vždycky horší a už to není ono. Plno takových filmů, i když jsou v originále dobré, pak raději vypneme, protože se to nedá poslouchat.

    superkarma: 0 19.05.2006, 09:22:53
  18. avatar
    [6] Suzanne [*]

    Souhlasím, není to, co bývalo. Ono je i teď dost dobrých dabérů, jenže v televizi jako by se opakovala 10 stejných hlasů a působí to všechno stejně Holt, sekají to jako Baťa cvičky

    Mimochodem, pamatujete někdo na první dabing Kdopak to mluví? To bylo něco! Pak to předabovali, protože to vysílala jiná stanice a

    superkarma: 0 19.05.2006, 08:58:18
  19. avatar
    [5] Brett [*]

    Mohu rici, ze se stavajicim dabingem take nejsem spokojena. Take si radeji kupuji DVD s titulky. Na telenovely nekoukam, tak jejich daberskou uroven nemohu posoudit nehlede na jejich uroven jako celek. Nemeli bychom zapomenout ani na vyborny dabing Krampol - Belmondo, to byla taky spicka nebo Hanicinec - Colombo. Bohuzel je to uz historie.

    superkarma: 0 19.05.2006, 08:50:33
  20. avatar
    [4] cmelda [*]

    Ja to az tak neresim, protoze vetsinu DVD si radeji vyberu v originalu s titulkama, ale je pravda, ze to jde do haje. Vzdyt uz jen do cestiny predabovany Dempsey a Makepeace .... boze chran

    superkarma: 0 19.05.2006, 08:12:14
  21. avatar
    [2] svetluszka [*]

    ..tak to je pro mě novinka, protože "béčkový" filmy, co dávají v TV nesleduju, a telenovely taky ne... .
    A filmy na který koukám na DVD , a to nejenom americký, jsou namluvený skvěle....

    Nesmíte holt koukat na každou blbinu...

    superkarma: 0 19.05.2006, 04:41:11
  22. [1] MÁRINKA [*]

    Naprosto souhlasím s názorem. Bohužel je stejná, ba ještě možná horší situace v překládání literatury. A to nemluvím ani o těch strašlivých hrubkách. Br !

    superkarma: 0 19.05.2006, 04:21:53

Profil uživatele




Registrace nového uživatele | Zaslat heslo

Komerční tipy

Novinky

Dnešní vydání

Nové v rubrice

Nejčtenější články

Poslední komentáře

Fotogalerie

Partner rubriky

Ankety

Anketa: Výživa v nemoci
Hledáme čtenářky, které rády čtou knihy
Anketní otázky pro čtenářky, které chtějí testovat Canesten Intim Gel
Anketa: Bolí vás záda?
Anketa pro maminky

Náš tip

Doporučujeme